Guides
To get the printed Guides or download the files, click here.
Specials
60% discount! A complete Dalkey Archive translated collection: 70 books for $400.
Modern Classics 50 of Peter Owen's finest books for $500.
30% discount! A set of nine printed Babel Guides
News
Enter your email address and we'll send you updates on what we are doing.
Sponsors
Check out Boulevard's
Literary, Jewish, and Hungarian books here.
|
|
Moacyr Scliar
Works by Moacyr Scliar
|
by Jorge Amado and Moacyr Scliar Translated by Barbara Shelby Merello
|
|
by Moacyr Scliar Translated by Eloah F. Giacomelli Original title: O Exercito do um homem so
One-Man Army starts with a brief run-down of the origins of the Jewish population in Scliar’s hometown Porto Alegre; they were escapees from Baron Rothchild’s agricultural colonies, designed to re-settle the ‘surplus Jews’ of the violently anti-Semitic Tsarist Empire. (more...) |
|
by Moacyr Scliar Translated by Margaret A. Neves Original title: O Centauro no jardim
Moacyr Scliar is a Brazilian Jew, and says that the spirit of his writing lies in his early background: he went to a Yiddish High School in Porto Alegre. ‘As much as possible I live in peace with my Jewishness’, he says. ‘I have extracted from it what it has of the best: fantasy, (more...) |
|
by Moacyr Scliar Original title: Balada do Falso Messias
In Ballad of the False Messiah we get eleven of Moacyr Scliar’s best stories, mostly on Jewish or Jewish-Brazilian themes. The title piece is a bittersweet, brief re-telling of the Shabbatai Zevi story ‘transferred to a Jewish agricultural colony in Southern Brazil. (more...) |
|
by Moacyr Scliar Translated by Eloah F. Giacomelli Original title: Estranha naçao de Rafael Mendes
Scliar, a descendant of Russian-Jewish immigrants from the beginning of the century, has, since the early 1960s, led a dual career as a medical practitioner in Porto Alegre, capital of the southern state of Rio Grande do Sul, and as Brazil’s leading Jewish fiction writer. (more...) |
|
by Moacyr Scliar Translated by Eloah F. Giacomelli Original title: O Carnaval dos animais
|
|
by Moacyr Scliar Original title: Os Deuses de Raquel
Scliar seems to have found a wonderfully eccentric and essential way of talking about ‘being Jewish in Brazil’. As a society that is both Catholic, (more...) |
|
by Moacyr Scliar Translated by Eloah F. Giacomelli Original title: Max e os felinos
Max and the Cats is perhaps Scliar’s most genial book, written with charm and simplicity, that takes a serious enough subject (forced emigration and making a life in a new continent) but treats it in a surprising, sometimes fantastical way. (more...) |
|
by Moacyr Scliar Translated by Eloah F. Giacomelli Original title: O Olho enigmatico
Enigmatic Eye is a short story collection, in fact a collection of very short stories. The best pieces here, the title story for example, are startling and suggestive; time-delayed depth charges to go off in a readers consciousness years later.... (more...) |
|
by Moacyr Scliar Original title: Os Voluntários
Moacyr Scliar is a native of Porto Alegre in the Southern ‘Gaucho’ state of Rio Grande do Sul. The city gets an affectionate salute in this book, particular the world of small shops and their keepers, here shown as very much an immigrant band of Portuguese, (more...) |
|
|
|